Ukamau (1966) primera película en aymara

2

Empezó a haber películas en aymara gracias al director boliviano Jorge Sanjinés, que también realizó cine en quechua. Algunos de sus trabajos más clásicos como Ukamau (1966) o La nación clandestina (1990) son practicamente toda la cinematografía en aymara reconocida internacionalmente que hoy existe. Sigue leyendo

Publicado en léxico | Etiquetado , , , , , | 2 comentarios

Si tu lengua es invisible, tu problema es invisible también

!!

Mucha gente cree que el hecho de que algunas lenguas propias de su país sean practicamente invisibles y no se les preste atención es un problema que solo interesa a algunos tipos raros preocupados por lo cultural pero ¿qué pasaría si el problema no es de la lengua, sino de la gente? Sigue leyendo

Publicado en actitudes | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

Lima convalida en quechua su primer doctorado

1

En la PUCP uno puede obtener su título de Doctor siendo evaluado en quechua o aimara como segunda lengua, junto al inglés o francés. Sigue leyendo

Publicado en noticias | Etiquetado , , | 1 comentario

Félix Layme: Elisiones vocálicas aymaras

!!

Félix LaymeEn cuanto a la recuperación y desarrollo de la lengua aymara se han dado dos pasos importantes: la adopción de un alfabeto consensuado en 1983, y la sistematización de la escritura en 1990, bajo claros parámetros de normalización y estandarización. Sigue leyendo

Publicado en gramática aymara | Etiquetado , , , | Deja un comentario

Un instituto qichwa dirigido a los qichwas

!!

Amsterdam es probablemente uno de los lugares más multiculturales del mundo y es también la ciudad donde vivo (enero 2014). En ella viven  personas turcas, personas árabes, personas bereberes (que son los indígenas del norte de África, cuya lengua está muy dialectalizada y en eso se parece al qichwa) Sigue leyendo

Publicado en general | Etiquetado | Deja un comentario

Rayen Ko: Desfolclorizando otra lengua americana

2

Omikéyu (2008) ¿les suena este nombre? No, a mi tampoco me sonaba pero agradezco que me hayan descubierto el trabajo de esta banda chilena1 que, bajo la premisa de sonidos electrónicos y experimentales, igual le acierta a interpretar letras en mapudungun Sigue leyendo

Publicado en actitudes | Etiquetado , , , , , | 2 comentarios

Crímenes ortográficos (1)

3

Esta película de horror podría tener este título: “¿Para qué respetar las reglas de la ortografía aymara oficial si, de frente, puedes no respetarlas?”. Sigue leyendo

Publicado en actitudes | Etiquetado , , , , , | 3 comentarios

Una Declaración de Independencia en aymara

2

Congreso de Tucumán, 1816Los Estados Unidos, después de haber sido una colonia de Gran Bretaña, obtuvieron el reconocimiento como país soberano en 1783. Este proceso independentista produjo de forma innovadora algunos textos políticos representativos como la Declaración de Independencia o la Constitución Sigue leyendo

Publicado en traducción | Etiquetado , , , , | 2 comentarios

Esto explica muchas cosas

!!

Seguro que se acuerdan de esa película algo antigua titulada en español El Tiempo en sus Manos (The Time Machine, 1960) basada en la novela de H.G. Wells La Máquina del Tiempo. Sigue leyendo

Publicado en actitudes | Etiquetado , | Deja un comentario

Zulma Yugar – Quli Panqarita

21

Zulma Yugar fue últimamente convertida en cabeza del Ministerio de Culturas de Bolivia por el gobierno de Evo Morales. Para los que no la conocen, la actual ministra es una conocida cantante Boliviana de la que me ocupo en este espacio porque interpretó, allá por 1996, algunas de las canciones en aymara que desde entonces son más conocidas en Bolivia. Sigue leyendo

Publicado en traducción | Etiquetado , , , | 21 comentarios