<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: la amenaza de Nelson</title>
	<atom:link href="http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/</link>
	<description>lengua aymara: aprendizaje, enseñanza, normalización y política lingüistica</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Aug 2010 18:45:26 -0600</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Sulma Callisaya</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-458</link>
		<dc:creator>Sulma Callisaya</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 18:45:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-458</guid>
		<description>aymar aruta aruskipañani yatiñ utanakana ukhamaraki utas taypina wawanakasampi ukhamat aymara aru jach&#039;anchayañani.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>aymar aruta aruskipañani yatiñ utanakana ukhamaraki utas taypina wawanakasampi ukhamat aymara aru jach&#8217;anchayañani.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: A. Condori</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-392</link>
		<dc:creator>A. Condori</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 09:23:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-392</guid>
		<description>Alex, puedes intentar con Ciberaymara http://www.ilcanet.org/ciberaymara/

Hay un magnífico texto en inglés de la Universidad de Chicago &quot;Aymar Arux Akhamawa&quot;. Desgraciadamente hace años que está offline. Quizá lo puedas conseguir en versión impresa en el servicio de publicaciones de la universidad. El texto está acompañado por audios.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alex, puedes intentar con Ciberaymara <a href="http://www.ilcanet.org/ciberaymara/" rel="nofollow">http://www.ilcanet.org/ciberaymara/</a></p>
<p>Hay un magnífico texto en inglés de la Universidad de Chicago &#8220;Aymar Arux Akhamawa&#8221;. Desgraciadamente hace años que está offline. Quizá lo puedas conseguir en versión impresa en el servicio de publicaciones de la universidad. El texto está acompañado por audios.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alex</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-391</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 08:57:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-391</guid>
		<description>Vivo en EEUU. ¿Existe algún website (Ya sea basándose en español o en inglés) donde se pueda realmente aprender el aymará? En su ausencia ¿hay algún texto recomendable para el mismo propósito?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vivo en EEUU. ¿Existe algún website (Ya sea basándose en español o en inglés) donde se pueda realmente aprender el aymará? En su ausencia ¿hay algún texto recomendable para el mismo propósito?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lhalo</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-342</link>
		<dc:creator>Lhalo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 01:12:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-342</guid>
		<description>En el tema  de las lenguas originales de los pueblos, es similar a lo que sucede con la enseñanza de las matemáticas.
Respecto a la enseñanza de las matemáticas, decía un destacado matemático de mi pais que &quot;hay un problema serio con los profesores, hay muchos profesores que no entienden lo que están enseñando y no son capaces de transmitirle a los alumnos el interés, la hermosura que pueden tener ciertas cosas.... los profesores no entienden lo que están enseñando&quot;.
Creo que los profesores de que tu hablas, no entienden la maravillosa tradición y enseñanzas de nuestros pueblos. A veces, estas maravillas aún vivientes son capaces de entenderlas solo aquellos que la han perdido.... si tu ves la mayoría de los reconocimientos y respetos que tiene por los interpretes musicales de música boliviana (Aymara) en losdiferentes blogs de la red (o Youtube), provienen de países donde sus tradiciones y raices históricas ya han desaparecido, pero cómo se les añora....
Los individuos más concientes de estos en nuestra región somos los que debemos hacer esfuerzos para que no desaparezcan nuestras raices......hay que elegir autoridades que no solo legislen por la protección de los pueblos que han vivido siempre acá, sino tambiñen que así lo sientan...... y esos no son otros que los representantes legítimos de estos pueblos. 
El desarrollo de un país y la transformación social, no tiene que asociarse directamente con la desparición de lo que va quedando de nuestras tradiciones... no volvamos a cometer el mismo error que tuvimos ya hace unos 500 años....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En el tema  de las lenguas originales de los pueblos, es similar a lo que sucede con la enseñanza de las matemáticas.<br />
Respecto a la enseñanza de las matemáticas, decía un destacado matemático de mi pais que &#8220;hay un problema serio con los profesores, hay muchos profesores que no entienden lo que están enseñando y no son capaces de transmitirle a los alumnos el interés, la hermosura que pueden tener ciertas cosas&#8230;. los profesores no entienden lo que están enseñando&#8221;.<br />
Creo que los profesores de que tu hablas, no entienden la maravillosa tradición y enseñanzas de nuestros pueblos. A veces, estas maravillas aún vivientes son capaces de entenderlas solo aquellos que la han perdido&#8230;. si tu ves la mayoría de los reconocimientos y respetos que tiene por los interpretes musicales de música boliviana (Aymara) en losdiferentes blogs de la red (o Youtube), provienen de países donde sus tradiciones y raices históricas ya han desaparecido, pero cómo se les añora&#8230;.<br />
Los individuos más concientes de estos en nuestra región somos los que debemos hacer esfuerzos para que no desaparezcan nuestras raices&#8230;&#8230;hay que elegir autoridades que no solo legislen por la protección de los pueblos que han vivido siempre acá, sino tambiñen que así lo sientan&#8230;&#8230; y esos no son otros que los representantes legítimos de estos pueblos.<br />
El desarrollo de un país y la transformación social, no tiene que asociarse directamente con la desparición de lo que va quedando de nuestras tradiciones&#8230; no volvamos a cometer el mismo error que tuvimos ya hace unos 500 años&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Verónica</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-334</link>
		<dc:creator>Verónica</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 13:57:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-334</guid>
		<description>Sr. A. Condori. A mi también me gustaría encontrar gente que defienda su lengua usándola. y que este sitio se exprese, para los  bolivianos y para los argentinos que se interesan, en las dos lenguas aymara/español.  es mi deseo, si no es mucha molestia, que me traduzcas al aymara un saludo para la profesora de sociolingüística Silvia Ovatti. Que es una profesional muy respetuosa de la diversidad lingüística. y mucho más de las lenguas fronterizas en  Argentina. A través de ella, nos hemos acercado a diferentes comunidades, interesandonos por sus lengua madres y  sus costumbres. En mi caso particular, tengo programada una visita a Ciudadela en la Pcia. De Buenos Aires, para entrevistar a ciudadanos bolivianos parlantes del Aymara. En este barrio donde ellos habitan hay publicidades en esta lengua y sus negocios se denominan con términos de la misma.  Sigo explorando tu sitio. Un saludo grande, y gracias. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sr. A. Condori. A mi también me gustaría encontrar gente que defienda su lengua usándola. y que este sitio se exprese, para los  bolivianos y para los argentinos que se interesan, en las dos lenguas aymara/español.  es mi deseo, si no es mucha molestia, que me traduzcas al aymara un saludo para la profesora de sociolingüística Silvia Ovatti. Que es una profesional muy respetuosa de la diversidad lingüística. y mucho más de las lenguas fronterizas en  Argentina. A través de ella, nos hemos acercado a diferentes comunidades, interesandonos por sus lengua madres y  sus costumbres. En mi caso particular, tengo programada una visita a Ciudadela en la Pcia. De Buenos Aires, para entrevistar a ciudadanos bolivianos parlantes del Aymara. En este barrio donde ellos habitan hay publicidades en esta lengua y sus negocios se denominan con términos de la misma.  Sigo explorando tu sitio. Un saludo grande, y gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: A. Condori</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-288</link>
		<dc:creator>A. Condori</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 11:43:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-288</guid>
		<description>Wali suma munat jila, 

No sabes cuán equivocado que estás.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wali suma munat jila, </p>
<p>No sabes cuán equivocado que estás.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Iñigo</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-287</link>
		<dc:creator>Iñigo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 11:15:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-287</guid>
		<description>Estoy de acuerdo con Condori en lo que al paternalismo español concierne. Pero aún más frecuente es creer que en América se utiliza español &quot;mal hablado&quot;. Incluso es evidente en los medios de comunicación: ¿a qué viene si no cambiar la pronunciación (incluso en los informativos) de palabras y nombres como &quot;zapatista&quot;, &quot;Chávez&quot;, &quot;Cuzco&quot;, etc. utilizando la pronunciación de la &quot;z&quot; en España? Sólo se entiende si se parte de la creencia de que en América lo pronuncian mal. Sobre todo teniendo en cuenta cómo se esfuerzan esos mismos locutores por pronunciar nombres de otros sitios tal y como lo hacen en su lugar de origen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy de acuerdo con Condori en lo que al paternalismo español concierne. Pero aún más frecuente es creer que en América se utiliza español &#8220;mal hablado&#8221;. Incluso es evidente en los medios de comunicación: ¿a qué viene si no cambiar la pronunciación (incluso en los informativos) de palabras y nombres como &#8220;zapatista&#8221;, &#8220;Chávez&#8221;, &#8220;Cuzco&#8221;, etc. utilizando la pronunciación de la &#8220;z&#8221; en España? Sólo se entiende si se parte de la creencia de que en América lo pronuncian mal. Sobre todo teniendo en cuenta cómo se esfuerzan esos mismos locutores por pronunciar nombres de otros sitios tal y como lo hacen en su lugar de origen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Iñigo</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-286</link>
		<dc:creator>Iñigo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 10:59:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-286</guid>
		<description>Yo seré uno de esos lectores que se perderán, pero lo compensará con creces ver que esta página está totalmente en aymara. Gracias por adelantado, Condori.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo seré uno de esos lectores que se perderán, pero lo compensará con creces ver que esta página está totalmente en aymara. Gracias por adelantado, Condori.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: A. Condori</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-283</link>
		<dc:creator>A. Condori</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 23:46:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-283</guid>
		<description>Dejando de lado a Pizarro &amp; al, hasta el día de hoy noto cierto paternalismo de guante blanco (bastante evidente en el tema de la lengua pero no exclusivo de ese rubro) desde España en particular hacia América Latina en general. Me extraña que usted no lo haya notado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dejando de lado a Pizarro &#038; al, hasta el día de hoy noto cierto paternalismo de guante blanco (bastante evidente en el tema de la lengua pero no exclusivo de ese rubro) desde España en particular hacia América Latina en general. Me extraña que usted no lo haya notado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: A. Condori</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-282</link>
		<dc:creator>A. Condori</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 22:35:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-282</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-281&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Jaime&lt;/a&gt;, no te equivoques, nadie salva una lengua enseñándola como L2. El futuro de la lengua se basa en la conservación y aumento de su comunidad de hablantes nativos, fortaleciendo las actitudes que hagan posible aflorar la lealtad a la lengua (porque, vamos a ser claros, nadie traiciona su lengua si un entorno marginalizador no le obliga a ello).

¿Ideas? Por ejemplo, deshacerse de los pesos muertos como Nelson C., gente que ya no cambiará, que tiene miedo de comprometerse, que tiene miedo de hablar, que se ha &quot;tragado&quot; su propia lengua. Por ejemplo, no confiarles a ellos la enseñanza de la lengua. No quiero para &quot;defender&quot; mi lengua a gente podrida como Nelson C., no quiero, no confío en ellos. ¿Más ideas? Asociacionismo. No conozco ningún movimiento social de estas características que haya podido prosperar si la gente no se organiza. Como decía Aucán Huilcaman &quot;nuestros derechos están ahí y solo tendrán éxito los que se organicen para defenderlos&quot;. Tengo más ideas si quieres.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-281" rel="nofollow">Jaime</a>, no te equivoques, nadie salva una lengua enseñándola como L2. El futuro de la lengua se basa en la conservación y aumento de su comunidad de hablantes nativos, fortaleciendo las actitudes que hagan posible aflorar la lealtad a la lengua (porque, vamos a ser claros, nadie traiciona su lengua si un entorno marginalizador no le obliga a ello).</p>
<p>¿Ideas? Por ejemplo, deshacerse de los pesos muertos como Nelson C., gente que ya no cambiará, que tiene miedo de comprometerse, que tiene miedo de hablar, que se ha &#8220;tragado&#8221; su propia lengua. Por ejemplo, no confiarles a ellos la enseñanza de la lengua. No quiero para &#8220;defender&#8221; mi lengua a gente podrida como Nelson C., no quiero, no confío en ellos. ¿Más ideas? Asociacionismo. No conozco ningún movimiento social de estas características que haya podido prosperar si la gente no se organiza. Como decía Aucán Huilcaman &#8220;nuestros derechos están ahí y solo tendrán éxito los que se organicen para defenderlos&#8221;. Tengo más ideas si quieres.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
