<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: La amenaza de Nelson</title>
	<atom:link href="http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/</link>
	<description>Lengua aymara: aprendizaje, enseñanza, normalización y política lingüistica</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 18:58:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: felix chino</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-1130</link>
		<dc:creator>felix chino</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 18:58:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-1130</guid>
		<description>ukaj walikiwa kullaka amuyumaxa, jichhurunxa ajsaraptanwa, p&#039;inqasiptamwa jiwasan arusa arsuña yatiqañ utanakana ukhamaraki utas taypinsa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ukaj walikiwa kullaka amuyumaxa, jichhurunxa ajsaraptanwa, p&#8217;inqasiptamwa jiwasan arusa arsuña yatiqañ utanakana ukhamaraki utas taypinsa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: A. Condori</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-1071</link>
		<dc:creator>A. Condori</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2011 10:40:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-1071</guid>
		<description>Creo que, para que no se ofenda nadie, es mejor decir que vivimos en el País de las Maravillas (TM) y que la situación del aymara va muy bien y tenemos el futuro asegurado, aunque todo eso sea mentira.

A veces los malos ejemplos, los que indignan a la gente, hacen más por la comunidad que los ejemplos dulces que todos quisiéramos oir.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Creo que, para que no se ofenda nadie, es mejor decir que vivimos en el País de las Maravillas (TM) y que la situación del aymara va muy bien y tenemos el futuro asegurado, aunque todo eso sea mentira.</p>
<p>A veces los malos ejemplos, los que indignan a la gente, hacen más por la comunidad que los ejemplos dulces que todos quisiéramos oir.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: emilio catacora</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-1067</link>
		<dc:creator>emilio catacora</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 19:58:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-1067</guid>
		<description>yo pienso que en vez de ver que es lo malo , lo feo de nuestras diferencias .hagamos de los encuentros de aprendizaje del idioma aymara asi aportaremos con nuestro granito de arena que nos dejaron nuestros abuelos para que no se pierda lo lindo que es el aymara .es diferente la pronunciacion de la escritura pues manos a la obra. desde La Paz bolivia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yo pienso que en vez de ver que es lo malo , lo feo de nuestras diferencias .hagamos de los encuentros de aprendizaje del idioma aymara asi aportaremos con nuestro granito de arena que nos dejaron nuestros abuelos para que no se pierda lo lindo que es el aymara .es diferente la pronunciacion de la escritura pues manos a la obra. desde La Paz bolivia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Susana</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-1024</link>
		<dc:creator>Susana</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jun 2011 03:20:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-1024</guid>
		<description>El aymara es la lengua madre del mundo..fue la primera lengua que se hablo en el planeta..a partir de alli surgieron los idiomas..inclusive el arameo.-Estudios difundidos por el profesor de matematicas Fidel Rodriguez Choque-Potosi-Bolivia,.Soy de Argentina..coincido me gustaria leer y escribir esa lengua.-El boliviano transmite en forma familiar su lengua, el problema de esa transmision es la inexistencia de escritura,y ese es el motivo por el cual ellos no la pueden enseñar a terceros, no la saben escribir.-Cada pais tiene una raiz  diferente , la cultura andina-amazonica  se basa en la aceptacion de la diversidad , en el respeto y en la igualdad,creo haber visto una wiphala en alguna de tus publicaciones...no podemos entrometernos , mucho menos juzgar, porque no somos parte de su escencia cultural, nuestra mirada/ tiempo   es diferente a otras culturas/epocas.-La agresion y el insulto , no ayuda a un mejor futuro.-Si tenes capacidad y conocimientos para enseñarnos la lengua aymara, somos muchos los que te  agradeceriamos.-</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El aymara es la lengua madre del mundo..fue la primera lengua que se hablo en el planeta..a partir de alli surgieron los idiomas..inclusive el arameo.-Estudios difundidos por el profesor de matematicas Fidel Rodriguez Choque-Potosi-Bolivia,.Soy de Argentina..coincido me gustaria leer y escribir esa lengua.-El boliviano transmite en forma familiar su lengua, el problema de esa transmision es la inexistencia de escritura,y ese es el motivo por el cual ellos no la pueden enseñar a terceros, no la saben escribir.-Cada pais tiene una raiz  diferente , la cultura andina-amazonica  se basa en la aceptacion de la diversidad , en el respeto y en la igualdad,creo haber visto una wiphala en alguna de tus publicaciones&#8230;no podemos entrometernos , mucho menos juzgar, porque no somos parte de su escencia cultural, nuestra mirada/ tiempo   es diferente a otras culturas/epocas.-La agresion y el insulto , no ayuda a un mejor futuro.-Si tenes capacidad y conocimientos para enseñarnos la lengua aymara, somos muchos los que te  agradeceriamos.-</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Globalistas y telúricos: entendiendo el fatalismo aymara &#124; Mayachat Aymara</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-936</link>
		<dc:creator>Globalistas y telúricos: entendiendo el fatalismo aymara &#124; Mayachat Aymara</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Dec 2010 23:32:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-936</guid>
		<description>[...] nada puede cambiar. ¿De qué nos sirve toda esta caterva de intelectuales, políticos o hasta profesores de aymara que han encontrado así la excusa perfecta para no actuar? ¿En qué constelación está escrito [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] nada puede cambiar. ¿De qué nos sirve toda esta caterva de intelectuales, políticos o hasta profesores de aymara que han encontrado así la excusa perfecta para no actuar? ¿En qué constelación está escrito [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sulma Callisaya</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-458</link>
		<dc:creator>Sulma Callisaya</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 18:45:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-458</guid>
		<description>aymar aruta aruskipañani yatiñ utanakana ukhamaraki utas taypina wawanakasampi ukhamat aymara aru jach&#039;anchayañani.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>aymar aruta aruskipañani yatiñ utanakana ukhamaraki utas taypina wawanakasampi ukhamat aymara aru jach&#8217;anchayañani.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: A. Condori</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-392</link>
		<dc:creator>A. Condori</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 09:23:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-392</guid>
		<description>Alex, puedes intentar con Ciberaymara http://www.ilcanet.org/ciberaymara/

Hay un magnífico texto en inglés de la Universidad de Chicago &quot;Aymar Arux Akhamawa&quot;. Desgraciadamente hace años que está offline. Quizá lo puedas conseguir en versión impresa en el servicio de publicaciones de la universidad. El texto está acompañado por audios.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alex, puedes intentar con Ciberaymara <a href="http://www.ilcanet.org/ciberaymara/" rel="nofollow">http://www.ilcanet.org/ciberaymara/</a></p>
<p>Hay un magnífico texto en inglés de la Universidad de Chicago &#8220;Aymar Arux Akhamawa&#8221;. Desgraciadamente hace años que está offline. Quizá lo puedas conseguir en versión impresa en el servicio de publicaciones de la universidad. El texto está acompañado por audios.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alex</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-391</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 08:57:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-391</guid>
		<description>Vivo en EEUU. ¿Existe algún website (Ya sea basándose en español o en inglés) donde se pueda realmente aprender el aymará? En su ausencia ¿hay algún texto recomendable para el mismo propósito?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vivo en EEUU. ¿Existe algún website (Ya sea basándose en español o en inglés) donde se pueda realmente aprender el aymará? En su ausencia ¿hay algún texto recomendable para el mismo propósito?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lhalo</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-342</link>
		<dc:creator>Lhalo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 01:12:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-342</guid>
		<description>En el tema  de las lenguas originales de los pueblos, es similar a lo que sucede con la enseñanza de las matemáticas.
Respecto a la enseñanza de las matemáticas, decía un destacado matemático de mi pais que &quot;hay un problema serio con los profesores, hay muchos profesores que no entienden lo que están enseñando y no son capaces de transmitirle a los alumnos el interés, la hermosura que pueden tener ciertas cosas.... los profesores no entienden lo que están enseñando&quot;.
Creo que los profesores de que tu hablas, no entienden la maravillosa tradición y enseñanzas de nuestros pueblos. A veces, estas maravillas aún vivientes son capaces de entenderlas solo aquellos que la han perdido.... si tu ves la mayoría de los reconocimientos y respetos que tiene por los interpretes musicales de música boliviana (Aymara) en losdiferentes blogs de la red (o Youtube), provienen de países donde sus tradiciones y raices históricas ya han desaparecido, pero cómo se les añora....
Los individuos más concientes de estos en nuestra región somos los que debemos hacer esfuerzos para que no desaparezcan nuestras raices......hay que elegir autoridades que no solo legislen por la protección de los pueblos que han vivido siempre acá, sino tambiñen que así lo sientan...... y esos no son otros que los representantes legítimos de estos pueblos. 
El desarrollo de un país y la transformación social, no tiene que asociarse directamente con la desparición de lo que va quedando de nuestras tradiciones... no volvamos a cometer el mismo error que tuvimos ya hace unos 500 años....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En el tema  de las lenguas originales de los pueblos, es similar a lo que sucede con la enseñanza de las matemáticas.<br />
Respecto a la enseñanza de las matemáticas, decía un destacado matemático de mi pais que &#8220;hay un problema serio con los profesores, hay muchos profesores que no entienden lo que están enseñando y no son capaces de transmitirle a los alumnos el interés, la hermosura que pueden tener ciertas cosas&#8230;. los profesores no entienden lo que están enseñando&#8221;.<br />
Creo que los profesores de que tu hablas, no entienden la maravillosa tradición y enseñanzas de nuestros pueblos. A veces, estas maravillas aún vivientes son capaces de entenderlas solo aquellos que la han perdido&#8230;. si tu ves la mayoría de los reconocimientos y respetos que tiene por los interpretes musicales de música boliviana (Aymara) en losdiferentes blogs de la red (o Youtube), provienen de países donde sus tradiciones y raices históricas ya han desaparecido, pero cómo se les añora&#8230;.<br />
Los individuos más concientes de estos en nuestra región somos los que debemos hacer esfuerzos para que no desaparezcan nuestras raices&#8230;&#8230;hay que elegir autoridades que no solo legislen por la protección de los pueblos que han vivido siempre acá, sino tambiñen que así lo sientan&#8230;&#8230; y esos no son otros que los representantes legítimos de estos pueblos.<br />
El desarrollo de un país y la transformación social, no tiene que asociarse directamente con la desparición de lo que va quedando de nuestras tradiciones&#8230; no volvamos a cometer el mismo error que tuvimos ya hace unos 500 años&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Verónica</title>
		<link>http://www.lengua-aymara.com/la-amenaza-de-nelson/comment-page-1/#comment-334</link>
		<dc:creator>Verónica</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 13:57:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lengua-aymara.com/?p=240#comment-334</guid>
		<description>Sr. A. Condori. A mi también me gustaría encontrar gente que defienda su lengua usándola. y que este sitio se exprese, para los  bolivianos y para los argentinos que se interesan, en las dos lenguas aymara/español.  es mi deseo, si no es mucha molestia, que me traduzcas al aymara un saludo para la profesora de sociolingüística Silvia Ovatti. Que es una profesional muy respetuosa de la diversidad lingüística. y mucho más de las lenguas fronterizas en  Argentina. A través de ella, nos hemos acercado a diferentes comunidades, interesandonos por sus lengua madres y  sus costumbres. En mi caso particular, tengo programada una visita a Ciudadela en la Pcia. De Buenos Aires, para entrevistar a ciudadanos bolivianos parlantes del Aymara. En este barrio donde ellos habitan hay publicidades en esta lengua y sus negocios se denominan con términos de la misma.  Sigo explorando tu sitio. Un saludo grande, y gracias. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sr. A. Condori. A mi también me gustaría encontrar gente que defienda su lengua usándola. y que este sitio se exprese, para los  bolivianos y para los argentinos que se interesan, en las dos lenguas aymara/español.  es mi deseo, si no es mucha molestia, que me traduzcas al aymara un saludo para la profesora de sociolingüística Silvia Ovatti. Que es una profesional muy respetuosa de la diversidad lingüística. y mucho más de las lenguas fronterizas en  Argentina. A través de ella, nos hemos acercado a diferentes comunidades, interesandonos por sus lengua madres y  sus costumbres. En mi caso particular, tengo programada una visita a Ciudadela en la Pcia. De Buenos Aires, para entrevistar a ciudadanos bolivianos parlantes del Aymara. En este barrio donde ellos habitan hay publicidades en esta lengua y sus negocios se denominan con términos de la misma.  Sigo explorando tu sitio. Un saludo grande, y gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

