Mayata tunkaru

Conocidísimo tema del grupo boliviano Awatiñas. Un gran acierto y un gran éxito. Mayata Tunkaru, creo que no exageramos, indujo en una generación el deseo de aprender a contar en aymara del uno al diez. Parece poco, sí, pero ya hicieron más por el idioma que la EBI y la EIB juntas.

maya, paya, kimsa, pusi, phisqa... qulilita
uno, dos, tres, cuatro, cinco... linda

suxta, paqallqu, kimsaqallqu, llätunka, tunka
seis, siete, ocho, nueve, diez

ukjam sasina kirkiñäni, qulilita
diciendo así sigamos el ritmo, preciosa

aka jach'a anat urunxa kusisiñäni
vamos a alegrarnos en este día de carnaval

aka jach'a anat urunxa thuqt'asiñäni
vamos a bailar en este día de carnaval
Related Posts with Thumbnails
Esta entrada fue publicada en actitudes, aprendizaje, léxico y etiquetada , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

6 respuestas a Mayata tunkaru

  1. emilio catacora dijo:

    ukamañaphawa taq keni uñthaña saxa khunjamansa arunakasaxa
    asi todos debemos conocer como era nuestra lengua

  2. Sulma Callisaya dijo:

    mayata tunkaru, que gusta de niños a mayores, muchas veces la utilizo como recurso en el aprendizaje de la lengua aymara como L2,por sierto es efectiva especialmente en los niños. Muchas felicidades al grupo “Awatirinaka” o Awatiñas como se la denomina, sigan cultivando las canciones en el idioma aymara.

  3. Braulio Olavarría Olmedo dijo:

    Magnífico tema de los hermanos Awatiñas. Un wayno que me transporta a ese pasado donde tanto me gustaría haber vivido (o, tal ya lo viví) y que motiva inmensa energía para mantenernos en este mundo indescifrable. Su mensaje, precisamente, si el tiempo y la historia son circulares, es que siempre estaremos presentes.

  4. HISMAEL RODRIGUEZ ILLACHURA dijo:

    WALIQUI JILATANAKA.

    JAN AYMARA LAJRASATA ARMASIÑANITI UKJAMATWA NAYRAK´ATARU SARANTAÑANI

    • Lhalo dijo:

      No soy Aymara, pero estoy muy interesado en aprenderlo.
      Por favor traduce, sería bueno para otros también.
      Gracias

      • A. Condori dijo:

        (Mi traducción no literal)

        De acuerdo, hermanos

        No debemos olvidarnos del idioma aymara. Así avanzaremos / avancemos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>