e
Elisión vocálica
En términos sencillos, elisión vocálica quiere decir supresión de vocales, y resulta ser un proceso muy frecuente y característico del idioma aymara. Esta lengua tiende a eliminar vocales tanto en el interior de la palabra (elisión por condicionamiento morfológico) como al final de palabra (elisión por condicionamiento sintáctico). Por ejemplo, la raíz verbal iki- (es: dormir) pierde su vocal en ik.ta (es: has dormido) frente al sufijo -ta de segunda persona del tiempo simple, pero la conserva en iki.ta (es: dormido) frente al sufijo -ta de participio. En el primer caso se da una elisión vocálica morfológicamente condicionada, mientras que en el segundo no se da elisión alguna. Otro ejemplo: en la expresión t’ant’(a) churita (es: dame pan) la vocal entre paréntesis se suprime de la secuencia hablada (es decir, t’ant’ churita) siendo una elisión sintácticamente condicionada.
ES, ESP
El código único de dos caracteres asignado al idioma español según el estándar internacional ISO 639-1 es “es“. Por su parte, el código de tres caracteres que asigna el estándar ISO 639-2 para el español es “esp“. A veces usaremos estos códigos cuando sea necesario referirse a la lengua abreviadamente, sin escribir su nombre completo.


queridos hermanos, esun orgullo que esten informando al mundo sobre la nacion aymara del cual fue parte mis ancestros, y yo me siento parte de esa nacion y estoy haciendo lo posible por aprender la lengua aymara ,luchando todos los dias contra el racismo que existe aqui en peru en contra de los quechua y aymara hablantes,dios los ilumine.hasta pronto
Queridos hermanos, mucho gusto me da encontrar en la Web. el aymara soy hispano hablante aymarista, a pesar de ello con el tiempo, parece que se me quiere ir, sin antes de comentar con ustedes, me harian el favor de enviar algunos escritos al respecto, felicitaciones sigan adelante.
Gracias.